178直播体育赛事nba
【改进文风大家谈】
作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授)
“敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴178直播体育赛事nba但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风足球24高清免费直播苍茫气象所打动。
翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是足球88NBA免费直播观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。
近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。
半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。
《光明日报》(2025年06月29日 01版)
(责任编辑:探索)
- 让“参与者“讲故事:荒漠化治理公益如何做好传播
- 鑫金晖丝印机烤箱隧道炉国际市场大秀风采,企业新闻
- 三星重押 2 奈米,力拚搶下輝達大單!
- 獨家解析》吳欣盈上、吳東亮下,泛吳東進派掌握新光三越!如何牽動台新新光金控主導權?|天下雜誌
- 让“参与者“讲故事:荒漠化治理公益如何做好传播
- 提醒女性:这6大行为有损子宫健康,尤其是第一种,别不当回事!
- 脊背上的高考路!来看 “钢铁侠”少年与“逆风”母亲的故事...
- 梅州日报、梅州网榜上有名!最新版互联网新闻信息稿源单位名单出炉
- 从骑行到健身全场景通吃!骑饮多规格维生素果饮,解锁运动饮品高利润密码!
- 芦荟干茶的功效与作用
- 头发总是很油腻?想要头发干净又清爽,做好这4点很重要!
- 实力见证丨澳威门窗连续六年蝉联“铝合金门窗影响力品牌”
- 快看有你家娃写的吗!“南国牡丹杯”青少年观看广东汉剧有感征文优秀作品选刊
- 25版中国药典4017通则模制玻璃注射剂瓶耐内压力测定方法考究,企业新闻